Констанс О`Бэньон - Пират и русалка
– Нельзя сказать, что встреча с тобой принесла мне одни только удовольствия, – продолжал Джуд.
– Я знаю, что доставила тебе много неприятностей.
Она почувствовала, как он затрясся от беззвучного смеха.
– Довольно точное замечание.
– Что ты хотел мне сказать? – спросила Доминик, не смея дышать и надеясь услышать, что он все еще ее любит.
– Вот что. Ты старалась убедить меня, будто у тебя было много мужчин, Доминик, но я знаю, что был первым.
Он все еще не выпускал ее из своих объятий, и Доминик приникла к нему еще ближе – отчасти потому, что ей хотелось бы стоять так вечно, отчасти оттого, что она не смела поднять на него глаз.
– Как ты узнал?
Боже милосердный, как он хотел ее в эту минуту! Но Джуд стоял, не шевелясь, и старался не думать о том, как она соблазнительна и желанна.
– Мужчины разбираются в таких вещах, Доминик.
– Но каким образом?
Он поднял ее лицо и нежно заглянул ей в глаза.
– Мужчина просто не может ошибиться насчет этого, Доминик.
Она отстранилась и ошеломленно уставилась на него.
– И ты мог спокойно смотреть, как я притворяюсь и делаю из себя идиотку? Почему ты так поступил?
– Спроси лучше себя, зачем тебе так понадобилось убеждать меня, будто ты птичка бывалая. Я с самого начала не мог понять, зачем ты пробралась на борт моего судна.
– Теперь это не имеет значения. Все это уже в прошлом и пусть там и остается.
Доминик не успела осознать, как это случилось. Она только взглянула в его глаза, страстно пожелав, чтобы он ее поцеловал, и уже в следующее мгновение из его груди вырвался вздох и он припал к ее губам.
Его руки гладили ее спину. Затем он высвободил ее рубашку из брюк и нежно коснулся ее груди. Она не оттолкнула его и тогда, когда его рука расстегнула пояс ее брюк и опустилась ниже, ласками принуждая ее сдаться.
– Только еще один раз, – проговорил он, подхватывая ее на руки и неся к своей кровати. Опустив ее на ложе, Джуд стал срывать с себя одежду, продолжая целовать ее губы, шею, грудь, и Доминик затрепетала от вспыхнувшего в крови желания.
– Я запрещала себе даже думать об этом, – дрожащим голосом произнесла Доминик.
– А я боролся с собой днем и ночью, чтобы не наброситься на тебя, – признался Джуд.
Его рука скользнула вверх от ее колена и мягко раздвинула ей бедра.
– Скажи, что ты не хочешь, и я остановлюсь, – прошептал он.
Доминик покачала головой и раскрыла ему навстречу губы.
От ее немого ответа у Джуда перехватило горло. Он проник в нее самым кончиком своей затвердевшей плоти и взглянул в ее пылающие страстью глаза.
– Ты еще можешь меня остановить.
Она изогнула бедра, принуждая его глубже войти в нее.
Его тело охватила дрожь наслаждения, и Джуд прижал Доминик к себе.
– Теперь меня уже не остановить, моя маленькая русалка.
Они вместе взлетали на волнах страсти, и каждый знал, что это их последняя ночь вдвоем.
Когда они наконец оторвались друг от друга, оба были опустошены – и телом, и душой.
– Останься со мной, – попросил он, целуя ее припухшие губы.
– Не проси меня об этом. – Она села и убрала с лица спутанные волосы. – Я не могу.
– Я имел несчастье встретить самую непредсказуемую женщину на свете. Ты сводишь меня с ума. Твоя таинственность с каждым днем все сильнее опутывает меня сетью, и мне уже не вырваться. Есть ли человек, который знает тебя настоящую?
– Только один Валькур.
Боль, которую причинили Джуду ее слова, невозможно было описать.
– О да, тот мужчина, которого ты любишь, – с гневной язвительностью проговорил он. – Интересно, каково ему будет узнать, что ты отдалась мне?
Но в ее жизни существовали вещи, которые должны были оставаться для него тайной, как бы это ни раздражало его.
– Хочешь, я намажу тебе раны? – спросила она, желая переменить тему.
– Нет, не хочу.
– Ну и хорошо. Завтра вечером ты уже будешь на борту «Вихря», и тобой займется Итан. – Доминик легла на другую кровать и смежила веки, мечтая, чтобы утихла боль в ноге. Этот ожог беспокоил ее все сильнее.
– Спокойной ночи, Джуд, – сонно пробормотала она.
Он вышел наружу, решив немного отдалиться от нее. Луна едва светила, но Джуд нашел дорогу к сгоревшему хозяйскому дому. Его руины причудливо вырисовывались на темном ночном небе. Здесь крылась какая-то загадка, и частью ее была Доминик. Но ему, вероятно, так никогда ее и не разгадать.
Чуть погодя начал накрапывать дождь, и Джуд вернулся в хижину.
Завтра он отплывает от этих берегов, взяв курс на родину, и он уже совершенно не тот человек, каким был, когда пускался в это рискованное предприятие. Его жизнь навсегда изменила русалка с глазами цвета морской волны, сумевшая воскресить его душу. Разве он может разлучиться с ней, если она теперь стала частью его самого?
А она? Неужто она не испытывает того же чувства?
27
Первые лучи солнца с трудом пробивались на землю сквозь густой туман. Доминик крадучись спустилась по ступенькам крыльца и завернула за обвитый диким виноградом угол хижины.
Она проснулась от какого-то звука и удивилась, почему он не разбудил Джуда. Вероятно, она просто спала очень чутко, зная, что, пока Джуд не окажется на борту своего корабля, опасность будет подстерегать его на каждом шагу.
Она увидела силуэт мужчины и прижалась к стене дома, ругая себя за то, что не догадалась взять пистолет. Теперь возвращаться за ним было поздно – незнакомец непременно ее бы услышал.
– Доминик, – негромко произнес человек. – Доминик, где вы? Отзовитесь.
Она досадливо поморщилась и вышла из укрытия.
– Филипп, что вы здесь делаете? Вас не должны видеть со мной – это опасно.
Филипп наблюдал, как она приближается, и на лице его Доминик прочла ужас. Она не сразу сообразила, что Филиппа шокировала ее мужская одежда.
– Бога ради, Доминик, как вы решились выйти в столь странном наряде? Вы представляете, что скажут соседи, если они…
Доминик жестом попросила его замолчать.
– Я борюсь за спасение своей жизни, Филипп, а вас беспокоит лишь то, прилично ли я одета. Будем считать, что у меня порочные склонности, и остановимся на этом.
Но он продолжал глядеть на нее с явным неудовольствием.
– Если вам безразлично, как о вас думают другие, то мне нет.
Доминик начала закипать от гнева и почти потеряла терпение. Бертран был прав: Филипп действительно зануда.
– Вы что, явились сюда с утра пораньше, дабы проинструктировать меня насчет того, как мне следует одеваться?
Ее вспышка пристыдила Филиппа.
– Нет, вы же знаете, почему я здесь. Я тревожился за вас.
Они оба не заметили, как из хижины вышел Джуд и направился к ним с заряженным пистолетом наготове. Его разбудил незнакомый голос, и капитан не знал, принадлежит ли он другу или врагу.